melilot_909: (Default)
А посоветуйте мне, bitte, чего-нибудь такого на немецком: почитать, послушать и посмотреть.

Почитать у меня есть много Ремарка, но я его читала неоднократно на русском, а хорошо бы что-нибудь ранее нечитанное. И, понятно дело, не перевод с какого-нибудь языка на немецкий :-) Фантастику, фэнтези, историческое, можно и детектив, если не совсем горы крови, море трупов.

Ну в общем, давние читатели меня примерно представляют, что я люблю читать и слушать на русском и на английском. А нет ли такого, но с перламутровыми пуговицами in Deutsch?

Уровень меня - примерно Mittelstuffe.
melilot_909: (Default)
Als wir heute zu Kindergarten gingen, sagte meine Tochter, dass es nicht dunkel war. Sie freute sich sehr. Es wird Frühling :-) Ich mag März nicht, ich will sofort grünes Laub sehen.
melilot_909: (Default)
Тут должно было быть фото моего стола с чашкой, книжкой и тетрадкой, но мне влом :-) Потому прицеплю фото из гуглояндекса - вот такая у меня немецкая грамматика. И я её вчера дорешала. И у меня ещё есть :-)))



Интересно, что по-немецки она kinderleicht, то есть ну такая простая, прям для детишек (кстати, не сказала бы, там вполне занудные традиционно-взрослые правила и упражнения), а по-русски название вполне соответствует содержанию :-)
melilot_909: (Default)
Нет, ну это ужас какой-то, а не прилагательные. В смысле, их склонение с разными артиклями. Нет, я могу просклонять по порядку. Я даже могу упражнение вот типа такого сделать без ошибок, если медленно и над каждым словом долго думать.

Read more... )

Но вот соорудить самой предложение с этими самыми ein kleiner и der kleine - выше моих сил :-(

И как только бедные иностранцы учат русский, у нас же, по идее, ещё круче :-)
melilot_909: (Default)
Я очень люблю немецкие глаголы :-) Они какие-то на мой вкус логичные, слегка архаичные и гораздо проще английских :-)
Хотя пара крышесносных моментов для начинающих изучающих есть. Вот, например, "рамка" из перфекта - на втором месте одна половинка, на последнем - вторая половинка, посередине - всё остальное,хоть бы там и два десятка слов. Die Kirschbäume haben in deisem Jahr schon Anfang April geblüht. - Вишни в этом году уже в начале апреля зацвели. Er hat dem Gast eine Tasse Tee angeboten. - Он гостю чашку чаю предложил.
Была такая переводческая байка про немца, который минуты две говорил, и переводчика, который всё молчал - никак не мог глагола дождаться, чтоб понять, в чём смысл предложения.

А, ещё отделяемые приставки :-) Wir stehen um 7 Uhr auf. "Мы стаём в 7 утра в". Прикольно же!
melilot_909: (Default)
Предприняла очередную попытку расшевелить свой немецкий. Просто так - мозг почесать.

Да, я специально и преднамеренно занимаюсь в тетрадке с ручкой - я так давно не писала ручкой на бумаге, что просто балдею от этого процесса (до чего дожили, а?) И словари нашла бумажные.

Read more... )

Да, на этом этапе (сама же писала тексты про затыки и разные стадии ступеньки изучения языка))) куча слов и конструкций всплывает легко и быстро, упражнения делаются прямо сами собой, и даже целые фразы про окружающую действительность сами собой в голове составляются. Wo sind meine Socken? unter dem... der... всё, где склонение с артиклями, там я застреваю.

Profile

melilot_909: (Default)
melilot_909

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910 111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 10:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios