бредятина, конечно
Oct. 3rd, 2004 10:03 amНеожиданно догнала мысль о том, что harp по-английски - не только арфа, но и губная гармошка.
Вот и ответ на вопрос, сформулированный Серой Коалой: "Зачем Фингон потащил с собой арфу, собравшись спасать Маэдроса?" Если под "he took his harp" понимать, что вытащил Фингон из ксивника гармошку и задудел перед вражьими воротами старый добрый валинорский блюзец; орки, понятно, прифигели и попрятались, а Маэдрос воспрял духом и отозвался.
Вот и ответ на вопрос, сформулированный Серой Коалой: "Зачем Фингон потащил с собой арфу, собравшись спасать Маэдроса?" Если под "he took his harp" понимать, что вытащил Фингон из ксивника гармошку и задудел перед вражьими воротами старый добрый валинорский блюзец; орки, понятно, прифигели и попрятались, а Маэдрос воспрял духом и отозвался.